Tìm hiểu các ví dụ và SEO quốc tế

Thảo luận trong 'Thủ Thuật SEO - SEO Tip' bắt đầu bởi SEOMxh, 15/4/14.

  1. SEOMxh

    SEOMxh Administrator

    Bài viết:
    765
    Đã thích:
    2,349
    Diễn đàn seo mxh - Hầu hết chúng ta sẽ nhớ những ngày SEO nhắm mục tiêu vào vị trí địa lý và tất cả chúng ta thu thập thông tin của Apple.com như là phương tiện giới thiệu những hành vi tìm kiếm chính xác. Vâng, chúng ta không phải là Apple và đó là một việc vô cùng khó khăn khi xác định cấu trúc trang web để nó hoạt động trong tìm kiếm quốc tế. Hreflang đã từng là sự may mắn cho ngành công nghiệp SEO mặc dù nó đã từng có một thời kỳ khó khăn.

    Đã có nhiều sự nhầm lẫn về cách làm việc của hreflang, hành vi hiển thị chính xác và nếu nó đòi hỏi cấu hình bổ sung giống như thẻ canonical và nhắm mục tiêu vào WMT (Webmaster tools).

    [​IMG] ​​

    Bài viết này không phải dành cho người mới bắt đầu, vì vậy bạn cần phải có kiến thức tốt về hreflang và tôi khuyên bạn nên đọc qua tài liệu của Google trước.

    Trong bài viết này, chúng tôi sẽ đề cập đến các phần:

    - Làm thế nào để kiểm tra SERP quốc tế đúng cách
    - Hreflang nên làm những gì và không nên làm những gì
    - Các ví dụ về hành vi của hreflang
    - Công cụ quan trọng đối với SEO quốc tế
    - Bí quyết thành công từ những kinh nghiệm của tôi

    Phần 1: Làm thế nào để kiểm tra SERP quốc tế đúng cách

    Tôi đã nói về vấn đề này một lần và tôi sẽ nói lại lần nữa: bạn cần phải hiểu rõ thông số tìm kiếm của Google. Khi có địa chỉ IP trong mỗi quốc gia mà từ đó bạn muốn kiểm tra kết quả của Google và đây là điều tốt nhất tiếp theo:

    [​IMG] ​​

    Chẳng hạn như, nếu muốn bắt chước một người sử dụng tiếp Tây Ban Nha tại Mỹ: http://www.google.com/search?hl=es&gl=us&pws=0&q=seo
    seo - Buscar con Google
    google.com


    Hoặc nếu muốn mạo danh một người dùng Úc: http://www.google.com.au/search?hl=en&gl=au&pws=0&q=seo
    seo - Google Search
    google.com.au


    Nếu bạn muốn có một danh sách đầy đủ các mã ngôn ngữ hoặc mã quốc gia mà Google sử dụng thì vui lòng hãy truy cập vào Google CCTLDs language và tham khảo bảng này. Nếu bạn muốn các phiên bản Google docs tại đây hoặc nếu bạn muốn có một công cụ để làm điều này cho bạn thì bạn hãy kiểm tra Isearchfrom.

    Phần 2: Hreflang nên và không nên làm những gì?

    Hreflang sẽ không:

    - Thay thế các yếu tố geo-ranking: không phải vì bạn xếp hạng #1 ở Mỹ cho từ khóa "blue widgets" mà coi như từ khóa "blue widgets" cũng sẽ được xếp hạng #1 ở Anh.
    - Khắc phục vấn đề trùng lặp nội dung: nếu bạn có các bản sao của các trang nhắm mục tiêu vào cùng một từ khóa thì nó không có nghĩa là phiên bản trong nước sẽ xếp hạng vì hreflang. Các quy tắc áp dụng tương tự cho SEO nói chung: khi có bản sao chính xác hoặc gần chính xác, Google sẽ chọn trang để xếp hạng. Thông thường, chúng ta sẽ thấy các phiên bản với authority ranking nhiều hơn (authority có thể được xác định một cách lỏng lẻo bằng các liên kết TBPR, DA, PA...)

    [​IMG] ​​

    Bạn có thể tự hỏi về mối quan hệ giữa nội dung trùng lặp và Panda, đó là một mối quan hợp lệ. Tôi đã không nhìn thấy hoặc không nghe nói đến chuyện trang web quốc tế với nội dung trùng lặp bị ảnh hưởng bởi bản cập nhật Panda. Các trang web mà tôi đã phân tích luôn có một số loại cấu hình SEO quốc tế, tuy nhiên liệu nó có phải là WMT nhắm mục tiêu hoặc chú thích hreflang hay không.

    Hreflang sẽ:

    Giúp các phiên bản quốc gia hoặc phiên bản ngôn ngữ của bạn xuất hiện trong phiên bản chính xác của Google.

    Phần 3: Các ví dụ về hành vi hreflang

    Trường hợp 1: CNN.com

    Cấu hình:

    <head> hreflang, 302 chuyển hướng trên trang chủ và cấu hình tên miền phụ.

    Các mẫu chú thích hreflang:

    PHP:
    <link href="http://www.cnn.com" hreflang="en-us" rel="alternate" title="CNN" type="text/html"/>
    <
    link href="http://mexico.cnn.com" hreflang="es" rel="alternate" title="CNN Mexico" type="text/html"/>
    Điều gì sẽ xảy ra?

    Cnn.com được nhìn thấy trong EN-US và bất kỳ truy vấn Tây Ban Nha sẽ hiển thị Mexico.cnn.com.

    Điều gì thực sự xảy ra?

    [​IMG] ​​

    Hãy nhìn vào kết quả tại Mỹ (https://www.google.com/search?q=cnn&hl=en&gl=us&pws=0)
    cnn - Google Search
    google.com


    [​IMG] ​​

    Hãy nhìn vào kết quả tại Mỹ (https://www.google.com/search?q=cnn&hl=es&gl=us&pws=0)
    cnn - Buscar con Google
    google.com


    [​IMG] ​​

    Hãy nhìn vào kết quả tại Mexico (https://www.google.com.mx/search?q=cnn&hl=es&gl=mx&pws=0)
    cnn - Buscar con Google
    google.com.mx

    Chúng tôi giải thích các hành vi này như sau:

    - Thực sự Cnn.com là 302 đến edition.cnn.com; đây là hành vi SEO thường xuyên gây ra các URL của trang gốc để hiển thị trong kết quả tìm kiếm và nội dung bắt nguồn từ việc chuyển hướng.
    - Mexico.cnn.com không phải là câu trả lời đúng cho "es" (ngôn ngữ Tây Ban Nha) IMO bởi vì nó là phiên bản của Mexico và cần được chú thích là "mx-es".
    - Kể từ khi cnnespanol.cnn.com tồn tại và tôi sẽ sử dụng phiên bản "ES".
    - Chú thích hreflang bị thiếu, vì vậy tất cả mọi thứ sẽ không làm việc.

    Trường hợp 2: play.google.com

    Cấu hình:
    <head> hreflang, sự thay đổi ngôn ngữ/quốc gia và nội dung trùng lặp

    Các mẫu chú thích hreflang:

    - *FYI: tôi đã rút gọn để cho đơn giản
    - x-default - https://play.google.com/store/apps/details?id=com....
    - en_GB - https://play.google.com/store/apps/details?id=com....
    - en - href https://play.google.com/store/apps/details?id=com....

    Điều gì sẽ xảy ra tiếp theo?

    X-default dành cho các phiên bản không có chú thích, trang GB sẽ hiển thị trong Google.co.uk

    Điều gì thực sự xảy ra?

    [​IMG]

    [​IMG]
    ​​
    Bạn hãy nhìn vào kết quả tại nước Anh (https://www.google.co.uk/search?q=google earth&hl=en&gl=uk&pws=0)

    Chúng tôi sẽ giải thích hành vi này như sau:

    - Một điều bạn có thể không nhận thấy là phiên bản EN, X default và GB là gần như hoàn toàn trùng lặp (khoảng 99%). Thuật toán nên chọn cái nào? Đây là một ví dụ tốt về hreflang không xử lý nội dung bị lừa gạt.
    - Phiên bản GB không hiển thị trong kết quả tìm kiếm của nước Anh và các bảng xếp hạng là không giống nhau (trung bình xếp hạng ở Mỹ cao hơn so với xếp hạng ở nước Anh). Chú thích hreflang đang sử dụng dấu gạch dưới chứ không phải là dấu nối (EN_GB không phải là EN-GB)
    - Chúng sử dụng canonical để tự tra cứu mà hoàn toàn không ảnh hưởng đến mục tiêu.

    Trường hợp 3: Musicradar.com

    Cấu hình:

    <head> hreflang, subdomain và cctld, việc nhắm vào mục tiêu quốc gia và x-default
    Các mẫu chú thích hreflang:

    PHP:
    <link rel="alternate" hreflang="en-gb" href="http://www.musicradar.com/" />
    <
    link rel="alternate" hreflang="x-default" href="http://www.musicradar.com/" />
    <
    link rel="alternate" hreflang="en-us" href="http://www.musicradar.com/us/" />
    <
    link rel="alternate" hreflang="fr-fr" href="http://www.musicradar.com/fr/" />
    Điều gì sẽ xảy ra?

    en.softonic.com sẽ xuất hiện trong tất cả các truy vấn "en" và softonic.it sẽ xuất hiện trong tất cả các truy vấn cho "it".

    Điều gì thực sự xảy ra?

    [​IMG] ​​

    Bạn hãy xem kết quả tại Canada (https://www.google.ca/search?q=musicradar&hl=en&gl=ca&pws=0)
    musicradar - Google Search
    google.ca


    [​IMG] ​​

    Bạn hãy xem kết quả tại Mỹ (https://www.google.com/search?q=musicradar&hl=en&gl=us&pws=0)
    musicradar - Google Search
    google.com


    [​IMG] ​​

    Bạn hãy xem kết quả tại Pháp (https://www.google.fr/search?q=musicradar&hl=fr&gl=fr&pws=0)
    musicradar - Recherche Google
    google.fr


    Chúng tôi giải thích điều này như sau:
    - Đây là một ví dụ hoàn hảo về việc thực thi hoàn hảo. Bạn sẽ có được vote từ tôi.
    - Một điều cần chú ý đó là chúng tăng gấp đôi danh sách trang EN-GB cũng như X-default
    - Liên kết trang web tiếng Anh trong kết quả của nước Pháp khá là kỳ lạ nhưng chúng tôi nghĩ rằng đây là tình huống lý tưởng để đến Google khi thực hiện đúng những gì như tôi nói.

    Trường hợp 4: Ridgid.com

    Cấu hình:

    XML sitemaps hreflang, subfolders, rel canonical

    Các chú thích hreflang mẫu:

    PHP:
    <loc>https://www.ridgid.com/</loc>      
    <xhtml:linkhreflang="en-US" href="https://www.ridgid.com/" rel="alternate"/>      
    <
    xhtml:link hreflang="en-CA" href="https://www.ridgid.com/ca/en" rel="alternate"/>       
    <
    xhtml:link hreflang="en-PH" href="https://www.ridgid.com/ph/en" rel="alternate" />
    Điều gì sẽ xảy ra tiếp theo?

    - Ridgid.com sẽ xuất hiện tại Mỹ, ridgid.com/ca/en sẽ xuất hiện tại Canada - truy vấn Anh ( google.ca) và ridgid.com/ph/en sẽ xuất hiện tại Google Philippines cho các truy vấn tiếng Anh.

    Điều gì thực sự xảy ra?

    [​IMG] ​​
    Kiểm tra kết quả tại Canada (https://www.google.ca/search?gl=ca&q=ridgid&pws=0)
    ridgid - Google Search
    google.ca


    [​IMG] ​​

    Kiểm tra kết quả tại Philipin (https://www.google.com.ph/search?gl=ph&hl=en&q=ridgid&pws=0)
    ridgid - Google Search
    google.com.ph


    Chúng tôi sẽ giải thích điều này như sau:

    - Tất cả 3 trang chủ là gần như giống nhau chính xác, do đó nội dung trùng lặp
    - Phiên bản Canada (https://www.ridgid.com/ca/en) chứa <link rel="canonical" href="https://www.ridgid.com/" /> - điều đó có nghĩa là nó đang được canonicalized lên phiên bản chính của Mỹ

    Rugged Jobsite Tools

    RIDGID®, a leading manufacturer of innovative tools for the professional trades, offers over 300 types of tools and markets its products in more than 140 countries.
    ridgid.com

    - Phiên bản của Philipin không chứa thẻ canonical
    - Google đang chọn phiên bản trùng lặp đúng để hiển thị trừ khi có một lệnh canonical.

    Phần 4: Các công cụ SEO quốc tế quan trọng

    Yếu tố cần thiết:
    - Theo dõi thứ hạng có thể xác định: nâng cao Web Ranking...
    - Trình thu thập có thể xác nhận các chú thích hreflang trong XML sitemaps hoặc trong <head>: Deepcrawl là công cụ duy nhất trên thị trường có thể làm điều này và nó làm rất tốt.

    Ngoài ra:
    - Bạn có thể tập hợp kết quả tìm kiếm quốc tế trong một quy mô nào đó, có lẽ bạn nên đi kèm với proxy.
    - Bạn có thể phân tích XML sitemaps và kiểm tra chéo (ngay cả khi bạn sử dụng một thứ gì đó chẳng hạn như Deepcrawl, bạn sẽ cần phải kiểm tra gấp đôi).
    - Google webmaster tools, Analytics, truy cập vào server log, do đó bạn có thể hiểu được hành vi thu thập dữ liệu của Google.

    Phần 5: Bí quyết thành công từ những kinh nghiệm của tôi

    - Sử dụng <head> hoặc XML sitemaps (một trong hai). Về mặt kỹ thuật nó có thể làm việc nhưng tôi tin rằng nó sẽ tốt hơn khi sử dụng một trong hai.
    - Nếu bạn không có các chú thích thì nó sẽ không làm việc. Để đơn giản, bạn có thể sử dụng công cụ của Aleyda.
    - Google nói rằng bạn nên tự tham khảo hreflang nhưng tôi cũng nhìn thấy nó làm việc (kiểm tra en.softonic.com).

    Nếu bạn muốn an toàn thì bạn hãy tự tham khảo bởi chúng tôi không thể biết được Google sẽ thay đổi những gì trong tương lai.

    - Cố gắng loại bỏ nội dung trùng lặp, nếu không bạn có thể sử dụng canonical + hreflang miễn là bạn biết bạn đang làm những gì.
    - Hreflang cần thời gian để làm việc đúng cách. Ở mức tối thiểu có thể chấp nhận được là Google cần phải thu thập thông tin cả hai chú thích chéo để việc chuyển đổi được xảy ra. Tự giúp mình bằng cách ping sitemaps nhưng lưu ý là ít nhất là 2 ngày 1 lần.
    - Bạn có thể kích đúp một chú thích URL khi sử dụng X-default
    - Đảm bảo rằng bạn đang thực sự gặp một vấn đề nào đó trước khi bạn đưa vấn đề này lên trên forums webmaster. Kiểm tra lại những gì bạn nhìn thấy và yêu cầu những người khác kiểm tra lại một lần nữa.
    - Bạn có thể 302 trang chủ của bạn khi bạn đang sử dụng một chuyển hướng trong nước. Có 2 trang web (Guardian & Red Bull) mà tôi biết rằng chúng cũng sử dụng cách này, vì vậy bạn có thể kiểm tra chúng.

    Tôi thấy hầu hết các SEOer đều biết về công cụ này được sử dụng cho những thứ vô dụng chẳng hạn như các thẻ meta nhưng những gì nó thực sự nên dùng đó là sử dụng kỹ thuật đảo ngược như hreflang và schema.org để làm việc với các ví dụ. Ví dụ, bạn có thể sử dụng footprint là hreflang="en-us" và bạn sẽ tìm thấy hàng nghìn các ví dụ.

    Dưới đây là một vài ví dụ mẫu để giúp bạn thực hành:

    [​IMG]
    ​​

    tham khảo tại thegioiseo
    Bài viết có tham khảo và sử dụng nội dung từ Moz.
    Link: Tìm hiểu các ví dụ và SEO quốc tế
     
    Đang tải...
    inbaochau thích bài này.
Đang tải...
Đang tải...